除了大熊貓和京劇,還能怎么給老外講好中國故事?
- 來源:湘伴君
- 發(fā)布時(shí)間:2024-10-16 11:27:43
10月15日,2024中國新媒體大會(huì)在長沙開幕,一場(chǎng)圍繞主流媒體系統(tǒng)性變革的“論道”如火如荼地進(jìn)行。下午兩點(diǎn)半,知名媒體人士、專家學(xué)者、出海品牌企業(yè)代表等嘉賓云集的國際傳播論壇,以“構(gòu)建更有效力的國際傳播體系”為主題,分享如何適應(yīng)復(fù)雜的國際輿論環(huán)境,提升國際傳播效能,增強(qiáng)我國國際傳播影響力。現(xiàn)場(chǎng)“聞道”的湘伴君聽了這些大咖的分享后,感悟良多。
2024中國新媒體大會(huì)在長沙開幕現(xiàn)場(chǎng)。湖南日?qǐng)?bào)全媒體記者 唐俊 攝
這些年,我們?cè)趪H傳播領(lǐng)域投入了不少人力物力,推出了不少產(chǎn)品,也取得了不錯(cuò)成效。如前段時(shí)間火到國外的國產(chǎn)游戲《黑神話·悟空》,以及現(xiàn)象級(jí)“出圈”話題“China travel”,都在海外網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)刮起“旋風(fēng)”,從而成為國際傳播的典型成功案例。這一方面意味著傳播方式的日益多元化,一方面也意味著國際傳播的諸多可能性。黨的二十屆三中全會(huì)提出,“構(gòu)建更有效力的國際傳播體系”,如何才能“更有效力”?這是媒體人的共同課題。
提升效力
讓世界真正理解中國
在本次新媒體大會(huì)國際傳播論壇上,外籍嘉賓——中國人民大學(xué)重陽金融研究院高級(jí)研究員John Ross(羅思義)在視頻演講中提到,西方媒體對(duì)中國的變化存在諸多誤解,存在誤解就要交流,避免基于錯(cuò)誤信息得出錯(cuò)誤結(jié)論,了解中國的真實(shí)情況至關(guān)重要。這也意味著,我國的國際傳播還有一段路要走。
近幾年,中國的國際傳播產(chǎn)品不斷涌現(xiàn),以產(chǎn)品為媒,在擴(kuò)大影響的同時(shí),力圖實(shí)現(xiàn)“他者”的情感回應(yīng)與行動(dòng)反饋。
央視推出大型原創(chuàng)文化節(jié)目《典籍里的中國》,以“戲劇+影視+文化訪談”的呈現(xiàn)模式介紹經(jīng)典名篇,在海外視頻網(wǎng)站獲得了數(shù)億次的點(diǎn)擊率。
央視大型原創(chuàng)文化節(jié)目《典籍里的中國》海報(bào)。
重慶國際傳播中心組建了專業(yè)的團(tuán)隊(duì),與經(jīng)濟(jì)發(fā)展結(jié)合起來做城市的國際傳播。
重慶國際傳播中心英文網(wǎng)站ichongqing。
浙江省發(fā)揮浙江數(shù)字產(chǎn)業(yè)先發(fā)優(yōu)勢(shì),通過開展國際集采活動(dòng),組織企業(yè)抱團(tuán)“出?!?,為視聽文藝作品走出去開辟新通道。
湖南廣電著力打造具有湖南特色的國際傳播體系,率先在全國搭建芒果TV國際APP,實(shí)現(xiàn)2.6億海外用戶目標(biāo)。
“萬物皆媒”時(shí)代的傳播特色,讓我們?cè)谝欢ǔ潭壬贤黄屏思夹g(shù)、平臺(tái)壁壘,與以往相比,傳播的速度和廣度都不可同日而語。但國際輿論場(chǎng)是一塊更為廣闊和復(fù)雜的陣地,在國際傳播產(chǎn)品日益增多的前提下,如何進(jìn)一步涵養(yǎng)傳播藝術(shù)的能力和水平,在放大音量的同時(shí)真正抵達(dá)人心?
靠“效力”!
對(duì)于“效力”二字,中國人民大學(xué)教授宋建武在與湘伴君對(duì)話時(shí)表示,“效力”即“實(shí)效”,“更有效力”意指在校正過往國際傳播效果不足的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步校準(zhǔn)表達(dá)方向和表達(dá)方式,讓世界人民真正理解中國。
而要達(dá)到這樣的效力,中國的國際傳播至少要突破“三重門”。
我們面臨哪
“三重門”?
據(jù)統(tǒng)計(jì),截至今年8月,全國已有 84 家以“國際傳播中心”為名的地方傳播機(jī)構(gòu),其中 2024 年成立的就有 11 家。隊(duì)伍不斷壯大的的背后,是我國國際傳播立體化格局在逐漸形成,但若追求進(jìn)一步提升效力,就要看清當(dāng)下國際傳播要突破的“三重門”。
5月31日,浙江省國際傳播中心成立儀式在杭州舉行。
話語體系是“第一重門”。有人曾一針見血地指出,我國的國際傳播“內(nèi)外無別”。即在對(duì)外傳播的過程中,有的媒體或傳播機(jī)構(gòu)片面理解“正面宣傳”,只見高姿態(tài),不見好心態(tài),一味灌輸政治術(shù)語,最終適得其反。新華社國際新聞編輯部副主任魏建華在論壇上就提到,中國媒體在國際傳播打法上要有所變化,要努力適應(yīng)新形勢(shì),使“該硬的硬,該軟的軟”,打好組合拳。
文化壁壘是“第二重門”。不同文化背景的國家,語言表達(dá)和理解的方式不同。中國屬于高語境國家,語境意義十分豐富,同一句話放在不同的語境中,可以有完全不同的意義,而西方國家多是低語境國家,表達(dá)直白、易于理解。如果不顧不同文化與國情,那么傳播輸出也必然是無效之舉。
創(chuàng)新推進(jìn)是“第三重門”。大熊貓、三星堆、國粹京劇,這些確實(shí)是中華文化極具代表性的事物,但如果一談國際傳播,就離不開這幾個(gè)“符號(hào)”,顯然是因循守舊,缺乏創(chuàng)新?!霸娫?‘行百里者半于九十’,此言末路之難也?!眲?chuàng)新也是如此。百年未有之大變局與民族復(fù)興交疊的關(guān)鍵歷史節(jié)點(diǎn),國際傳播的創(chuàng)新既要立足自身優(yōu)勢(shì)厚積薄發(fā),又要在世界輿論場(chǎng)發(fā)力沖刺,那么,路在何方,仍需求索。
能共情,才有共識(shí)
破壁壘,才有效力
我們常說,“說話是一門藝術(shù)”。國際傳播,顯然更需要良好的“說話藝術(shù)”。“說話藝術(shù)”并非巧言令色或精心雕飾,而是要在表達(dá)中引發(fā)共情,達(dá)成共識(shí),最終形成效力。
以共通促共情。具備世界性、永久性、共享性的話題,往往意味著人類情感的共通之處,以及情緒的契合點(diǎn)。就拿飲食文化來說,有研究者對(duì)Youtube平臺(tái)排名前100名的中國頻道進(jìn)行梳理,發(fā)現(xiàn)用戶規(guī)模排名前三的均為中華美食。美食是一種跨越國界的載體,觀者僅通過食材準(zhǔn)備、烹飪等簡單的鏡頭語言便能掌握短視頻的主要內(nèi)容,繼而引發(fā)共情。又比如“和平”理念,北京冬奧會(huì)以無處不在的中華文化元素,和充滿詩意與創(chuàng)意的中國式表達(dá)傳遞了“世界大同,天下一家”的和平主題……在情感共通中促進(jìn)共情,比簡單化的政治表態(tài)無疑更有意義和效力。
以共情換共鳴。能否在跨文化的傳播中引發(fā)共鳴是國際傳播中判斷“做不做”的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。相較于“大水漫灌”式的輸出、文件照搬式的宣傳,用真誠去講述故事,使傳播“人格化”,將價(jià)值觀融入故事中,潤物無聲地影響世界,更能引發(fā)共鳴。比如湖南日?qǐng)?bào)策劃的大型報(bào)道《朋友·伙伴》《闖東盟·絲路上的湘商》,前者通過一個(gè)個(gè)普通援非人物的故事,反映中國和非洲各國的深厚情誼,在非洲各國引發(fā)廣泛共鳴。后者則以湘商在東盟的奮斗為底色,講述中國與東盟商貿(mào)、文化往來中的敦親和睦。10月11日,第44屆和第45屆東盟峰會(huì)及東亞合作領(lǐng)導(dǎo)人系列會(huì)議在老撾落幕,當(dāng)天,老撾黨中央機(jī)關(guān)報(bào)《人民報(bào)》刊發(fā)整版新聞報(bào)道《中國湖南人深度融入老撾:“在老撾會(huì)說湖南話,就不會(huì)迷路”》,介紹老撾湘商發(fā)展以及湖南日?qǐng)?bào)《闖東盟·絲路上的湘商》大型融媒報(bào)道情況。這也證明,有共鳴就有吸引力,有吸引力就有影響力。
《朋友·伙伴》大型融媒體報(bào)道海報(bào)。
《闖東盟·絲路上的湘商》宣傳片。
10月11日,老撾黨中央機(jī)關(guān)報(bào)《人民報(bào)》刊發(fā)整版新聞報(bào)道,介紹老撾湘商發(fā)展以及湖南日?qǐng)?bào)《闖東盟·絲路上的湘商》大型融媒報(bào)道情況。
以創(chuàng)新求變化。無論是獲得共情還是引發(fā)共鳴,都需要我們?cè)趧?chuàng)新中來實(shí)現(xiàn),而國際傳播中的創(chuàng)新,無疑也是媒體發(fā)展“系統(tǒng)性變革”中的重要一環(huán)。去年,中宣部副部長王綱曾表示,要相信年輕人,讓年輕人挑大梁、當(dāng)主力,讓最有“網(wǎng)感”的人到海外講中國故事。年輕人無疑是“創(chuàng)新”的最大儲(chǔ)備力量,他們樂于挑戰(zhàn)新事物,敢于創(chuàng)新,讓他們當(dāng)主力,可以挖掘國際傳播中更大的創(chuàng)新可能,同時(shí),通過年輕人的講述與展示,也能讓國外更易了解當(dāng)下中國的方方面面。當(dāng)然,創(chuàng)新不止一個(gè)維度,它包含了話語、技術(shù)、人才等多個(gè)方面。
如今,國際輿論場(chǎng)的格局之變、話語之變、攻守之變?cè)谏疃妊葸M(jìn),中國的國際傳播也已弓矢在手,要拉弓射箭,就要瞄準(zhǔn)方向、講求力道。因此,主動(dòng)入局,構(gòu)建好話語體系,在信息能見度和敘事說服力上突破“三重門”,才能讓中國在被看見的同時(shí),也被深刻理解。
來源 湘伴君
編輯 徐微微
二審 楊韜
三審 龐博